手机浏览器扫描二维码访问
高老头《人间喜剧》(精选集)编校说明
banner"
>
巴尔扎克的《人间喜剧》一共包括91部小说,塑造了2400多个典型人物,描摹了一个时代、一个世界的人间百态。
因其数量之庞大,内容之广阔,成为人类文学史上罕见的文学丰碑,被誉为一部“社会百科全书”
。
本套《人间喜剧》(精选集)收录巴尔扎克《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《比哀兰德》《贝姨》《邦斯舅舅》《猫球商店》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《幻灭》共计15篇。
其中《猫球商店》一篇译者为罗新璋,其余篇目译者为傅雷。
傅雷,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。
法语翻译界泰斗,精通文学、音乐、绘画等多门艺术,译文优美精确、特色鲜明。
先生的译文被誉为“傅雷体华文语言”
,成为我国翻译界推崇备至的范文,至今无人企及。
罗新璋,编校审核初版《傅雷译文集》,曾花四年时间手抄200多万字的傅雷译文,在翻译时更是字斟句酌,力求精益求精,将法文的美妙准确地传达出来,享有“傅译传人”
的美誉。
他翻译的法语经典名著《红与黑》是公认的最佳译本。
1938年傅雷开始翻译巴尔扎克的作品;1949年之后,傅雷几乎把翻译的所有心力都倾注在了巴尔扎克身上;1954年,傅雷决定每年至少译一部巴尔扎克的作品,以“把顶好的都译过来,大概在十余种”
。
截至1965年,傅雷一共翻译15篇,其中一篇《猫儿打球号》在文革中遗失。
“傅译传人”
罗新璋《猫球商店》深得先生译法精髓,本套《人间喜剧》采用罗新璋译本并入其余14篇,以示“适合我国读者阅读的”
巴尔扎克作品原貌。
在编校方面,为方便读者阅读,仅对一些旧译人名、地名、异体字、标点符号作了修改,其余为了尊重傅雷译本,均保持原貌。
读客图书
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
莫名的来到饥荒的世界,没有系统,没有现代科技,没有同类,我要做的只有活下去,参加猪鱼大战,骑牛打四boss,与影怪斗智斗勇,我只是为了活下去...
在破败中崛起,在寂灭中复苏。沧海成尘,雷电枯竭,那一缕幽雾又一次临近大地,世间的枷锁被打开了,一个全新的世界就此揭开神秘的一角各位书友要是觉得圣墟还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
重生回到小村庄,她发誓再也不会让渣男欺凌。以前的债,她要一笔笔讨回来!渣渣骗她,欺她,辱她,还要谋杀她!苏婉坐在一大笔金钱上面盘腿笑了老公,我们一起联手弄死他吧!...
魔教教主走火入魔了,一掌拍死了侍女。侍女甲???宠妃落了胎,皇帝很生气,杖杀了一宫宫女。宫女乙???救了一个被追杀的人,他为了避免自己的行踪暴露,杀了一家农户。农女丙???走在路上,被从天而降的人砸死。学生丁???扶嘉我说你们这些人,能不能弄点阳间操作,好可怕,嘤嘤嘤,系统保护我。撒娇跺脚碾碎石头。...
摔倒前,林冬雪觉得婆婆是老不死,大姑子是扫把星,外甥女是拖油瓶还有那个男人,一定是上辈子倒了大霉,她才会遇见的。摔倒后,林冬雪认为婆婆赛过亲妈,大姑子恩人再世,外甥女是小天使至于那个男人,唔上辈子真倒过大霉,才能遇见的。重生八十年代好时候,遍地是黄金啊!但夫妻同心,会其利断金,所以,那个男人,麻烦离我远点,别耽误我闲来捡黄金。那个男人⊙﹏⊙彪悍媳妇不可怕,就怕她假装有文化!小剧场林冬雪那个,听说你要和我离婚?叶铭阳澄清一下,不是听说,是真要离婚。林冬雪对手指能不能等半年,我找个下家?叶铭阳傲娇脸切那到时,谁不离婚谁是狗!半年后。林冬雪走吧,我们去离婚。叶铭阳汪汪ps种田经商异能,1v1,推荐完结文七十年代之空间有点田...
项心慈死后,明西洛挖了她的坟并拎出来鞭尸!项心慈对此一点也不意外。刚成婚的时候,他娘在后宅指手画脚,她把他娘浸了水坑!让他娘再不敢吭声!后来他的小表妹娇娇怯怯的想爬床,她命人扒光了衣服,吊在大门口示众!隔天他小表妹自杀了。既然如此要脸,当初又何必呢。她是高门嫡女,嫁了一个小门小户,难道还看一个老农妇和她儿子的脸色!再后来,明西洛杀人如麻,步步高升位高权重,颠覆朝纲她在内宅无趣,勾搭上了大梁国第一名士。总之理由太多了,数不过来,所以被鞭尸并不意外。可,不管哪件事,都已经是很久远的事了,以明西络的气量,当初不报复,不至于事后鞭尸。莫非?是他知道自己除了弄死了他的小表妹,还弄死了他的白月光?!还是有些见不得光的事浮出了水面?理由太多了,实在想不起来,挖就挖了吧,都是死后的事了,何须计较。可,项心慈重生了,回到了自己十四岁那一年。不过!她决定做件好事,绕过当年的大福寺,不与明西络相识。世上男人千千万,何必按住一个坑呢!就让别人去争吧。ⅡⅡⅡⅡ温馨小提示(欢脱渣女文,女主真渣,男主阴损,男配也狠)...