手机浏览器扫描二维码访问
《人间喜剧》(精选集)编校说明
banner"
>
巴尔扎克的《人间喜剧》一共包括91部小说,塑造了2400多个典型人物,描摹了一个时代、一个世界的人间百态。
因其数量之庞大,内容之广阔,成为人类文学史上罕见的文学丰碑,被誉为一部“社会百科全书”
。
本套《人间喜剧》(精选集)收录巴尔扎克《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《比哀兰德》《贝姨》《邦斯舅舅》《猫球商店》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《幻灭》共计15篇。
其中《猫球商店》一篇译者为罗新璋,其余篇目译者为傅雷。
傅雷,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。
法语翻译界泰斗,精通文学、音乐、绘画等多门艺术,译文优美精确、特色鲜明。
先生的译文被誉为“傅雷体华文语言”
,成为我国翻译界推崇备至的范文,至今无人企及。
罗新璋,编校审核初版《傅雷译文集》,曾花四年时间手抄200多万字的傅雷译文,在翻译时更是字斟句酌,力求精益求精,将法文的美妙准确地传达出来,享有“傅译传人”
的美誉。
他翻译的法语经典名著《红与黑》是公认的最佳译本。
1938年傅雷开始翻译巴尔扎克的作品;1949年之后,傅雷几乎把翻译的所有心力都倾注在了巴尔扎克身上;1954年,傅雷决定每年至少译一部巴尔扎克的作品,以“把顶好的都译过来,大概在十余种”
。
截至1965年,傅雷一共翻译15篇,其中一篇《猫儿打球号》在文革中遗失。
“傅译传人”
罗新璋《猫球商店》深得先生译法精髓,本套《人间喜剧》采用罗新璋译本并入其余14篇,以示“适合我国读者阅读的”
巴尔扎克作品原貌。
在编校方面,为方便读者阅读,仅对一些旧译人名、地名、异体字、标点符号作了修改,其余为了尊重傅雷译本,均保持原貌。
读客图书
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
尊主你又掉马甲了是穆丹枫精心创作的言情小说,实时更新尊主你又掉马甲了最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的尊主你又掉马甲了评论,并不代表赞同或者支持尊主你又掉马甲了读者的观点。...
我只想当一名三好赘婿,但大佬们,你们别总找我啊!逼我成为首富逼我成为权臣逼我拯救带刺玫瑰,冰冷巨山,萌萌小可爱这是一本被迫成为王者的书,阴谋手段无所不惊奇!(搞市场营销,企业管理的都应该看看...
相亲女你什么工作啊?秦横降妖除魔,你可以叫我捉妖师,也可以叫我降魔者,怪物猎人也可以。相亲女这世上没有妖魔鬼怪啊。秦横是啊,被我祖上杀完了,不然你觉得为什么没有?相亲女所以,你是有病的无业游民啊,拜拜。失业又相亲失败的秦横进入了影视世界。变形金刚?明明是汽车妖。诶?你个紫薯精想干啥?大威天龙!...
下本写终于心动,请小可爱移步作者专栏戳个收藏每晚九点更,不更会请假,阅读前请看清文案标明的雷点,你好我好大家好1程烨和江晚都是复华大学的风云人物。前者天之骄子,情场高手。后者温雅娴静,...
政哥牛逼!这是一个政哥偶获大罗天碎片,给万界带来秦法,给诸天恢复秩序,书同文车同轨,统一货币度量衡的故事。终有一日,朕会将大秦的黑水龙旗插遍诸天万界的每一个角落祖龙始皇帝仙秦之主嬴姓赵氏...
世界上总有一种主角,觉得与他分手的前任就是拜金,就是看不起嫌弃他,然后打脸各种前任,让前任后悔。苗小千就穿越成了这个前任。面对的各种渣男,苗小千把目光瞄准了地位最高的那位。一句话,离开了你我过得更好双处,无脑爽文。前期胖得拽实后期帅炸天辛苦减肥攻→小可爱机智天下第一美自恋受蠢作者文笔待成长,读者大佬们请轻拍!立意充实自己,做一个优秀的人...