手机浏览器扫描二维码访问
一、《沧浪诗话》研究
banner"
>
1922年,张彭春受美国著名批评家斯宾加恩的约请,翻译出严羽《沧浪诗话》的数节,加之斯宾加恩撰写的一篇评述性的文章,由此而开辟了英美汉学界《沧浪诗话》研究的先河。
其后,进入20世纪70年代,对《沧浪诗话》的研究遂进入更为细致的阶段。
林理彰所撰论文《明代诗学理论中“自我实现”
的另类路径》(AlteroSelf-RealizationinMiry)[5]和《正与悟:王士祯的诗学理论及其来源》(Orthodoxyae:WangShih-’sTheoryofPoetryandItsAs)[6],虽然并非专门的《沧浪诗话》研究,但却对后来的研究产生了重要影响。
宇文所安在《中国文学思想读本》(ReadingieraryThought)中,关于该诗话的研究即介绍说:“林理章(彰)无疑是英语世界里严羽及其遗产的最博学和最细致的阐释者。
有关严羽的更全面的讨论,我建议读者参考林理章(彰)的各种相关著述。”
[7]宇文所安此处所指,主要就是这两篇文章。
林理彰还出版过《沧浪诗话》的完整译本,后来还发表有《中国诗学中的才学倾向》[8]及《严羽〈沧浪诗话〉“以禅喻诗”
论中的儒学原理》(Elementsinthe-PyUsedByYanYuing’sDisofPoetry)[9]。
宇文所安的研究则主要见于《中国文学思想读本》对该诗话的节译和评述。
此外,余宝琳、刘若愚等人的研究也涉及对诗话的评述。
虽然林理彰和宇文所安的研究无论在方法还是观点上都有所差异,比如林氏侧重于从文学史角度出发的阐发,重点讨论《沧浪诗话》的影响及其接受过程反映出来的文学思潮变迁;宇文所安则以文本为出发点,对其中蕴含的诗学思想及某些概念进行了详细的诠释,试图为西方读者理解中国传统诗学提供指南,但我们却也不难发现两者的共同之处。
首先,是跨文化视角的运用,这涉及语言翻译与某些关键概念。
其次,他们讨论的重点都是《沧浪诗话》的主旨及“以禅喻诗”
说。
这也是由该诗话本身的特点所决定的。
最后,是历时的研究方式,即注重该诗话对后世之影响及某些批评概念在后世的争论与发展。
总之,对《沧浪诗话》的研究是以概念为主,兼具批评史特征的。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
我真的不想吃软饭是西瓜吃不胖精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我真的不想吃软饭最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我真的不想吃软饭评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我真的不想吃软饭读者的观点。...
重生到了战火纷飞的忍者世界,没有血继没有天赋,所能依靠的,只有源自于钢炼世界,衍变到极致的炼金术!看,我现在结水龙弹的印只要三秒!啪!蓝光闪烁,一条水龙从地面跃起...
群星璀璨,四千亿个恒星系中,六百万个文明挥舞战锤同时涌向深空。时间太过凑巧,让人怀疑银河只是虚空中的恶魔随手布置的棋盘。所以,无论多远大的理想都会显得渺小。而我,或许只是想要稍微满足下自己糟糕的癖好。...
蛇蝎心肠的大伯娘,居然要把我送给一个变态老头子做妾...
今后尽量日更,v后稳定日更,没有会请假,晚11点刷新,没有的话就别等了可能在生死时速。黑泽秀明一觉醒来后穿进游戏,变成了琴酒弟弟,然后发现自己能听到别人的心声。比如面前这个FBI,他在想杀人犯大概...
一个黑暗的时代,血与火的时代。 诸神的游戏依然在继续,却不知他们自己也即将进入棋盘。 蛮荒之地,绿色的邪恶大潮席卷四方。 黑暗之中,不死者们离开坟墓...