傻子小说网

手机浏览器扫描二维码访问

译后语(第1页)

译后语

banner"

>

一、译者不懂德文,《反基督》一书是从英译本转译过来的,如果意义方面有出入的话,当以德文原著为准。

译者在译述过程中,难免有疏忽和错误,如果读者们发现了,请提出指正。

二、译者序言《从陀思妥耶夫斯基、尼采到卡夫卡》一文,很多地方是取材于《克尔恺郭尔、陀思妥耶夫斯基、尼采与卡夫卡》一书。

三、附录《尼采与虚无主义》是从日文转译过来的。

译者不懂日文,特请金溟若先生执笔,在这里,特此表示感谢。

四、《反基督》原书中的62个小节,并无小标题,译本中的小标题,是译者就原书每一小节中具有代表性的语句选出来,作为标题使读者们对每一小节的意义一目了然。

五、关于“上帝之死”

的问题,是尼采在《查拉图斯特拉如是说》中所讨论的。

在本书中所讨论的问题主要是批判基督教的道德观念,并从历史的观点剖析基督教的起源。

当然,在本书中,也是宣布上帝之死的,不过用《上帝之死》作为本书的标题或副标题,总是不大恰当的,本书之所以用上这个名称,完全是基于另一种考虑。

如果读者们指责译者态度不够严谨的话,译者愿意接受这种指责。

六、本书所引圣经语句,完全采用现行圣经中文译语,未曾重译。

译者虽然觉得现行圣经中文译语有些地方不甚雅顺,但为了习惯,还是采用了它。

七、对基督教的批判,译者有些地方是同意尼采的看法,例如他赞扬耶稣在生活实践中体现一个宗教家的德行。

译者也深深感到如果宗教离开了生活实践,只在语言上用功夫,那将失去了宗教的意义。

可是译者并不完全同意他的看法的。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
三月三,龙王娶后

三月三,龙王娶后

腹黑龙王×乖软扎彩娘娘甜宠不女强我生来不祥,出生那天,黑蛇盘满了我妈的产房,他们都叫我蛇生女。三月三,我被亲妈换上大红喜服,封进棺材代替双胞胎姐姐嫁给了庙里的龙王爷。大婚当夜,我在棺材中哭哑了嗓子。传闻中的妖龙踏着雷鸣来到我的棺前,满脸愠怒却在看见我的那一刻尽数消散。随即温柔至极的熄了庙中烛火,褪去我的衣衫与我在棺中缠绵了整整一夜情欲入骨时,他轻软哄着夫人莫怕,本王体虚。后来,我瞧各位书友要是觉得三月三,龙王娶后还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

吾家骄妻初养成

吾家骄妻初养成

她本是受尽万千宠爱的千金大小姐,竟然莫名穿越成穷山沟里的萧傻妞!父母早逝哥哥战死,只剩一个歹毒阴狠的嫂嫂整日辱骂毒打她,这还了得?尝尝我跆拳道黑带选手的窝心脚!恶毒的嫂嫂不死心,还要把她嫁给一个老流氓,正想三十六计走为上计,不成想战死沙场的哥哥忽然回来了!只是这位哥哥怎么有点不对劲?你不是我哥哥,你究竟是谁?我是你未来夫君。...

我成了少女的守护灵

我成了少女的守护灵

他,无名无姓,代号十三。先天剑骨之身,七窍玲珑之心,被神殿收养,以非人之法养大,号称兵人!无亲,无友,无师长杀神,杀佛,杀阎王,只是一尊没有任何感情的杀戮机器。但有这么一天,一个祭坛出现在他面前他短暂的投影到另一个世界,召唤他的是一个蠢萌的小姑凉,自称来自地球,穿越到了这个以守护灵为根本的异界。哥哥,你别走!带带我嘛!和我订立契约成为我的本命守护灵!我可是有系统的人!系统可说了,只要绑定成功,就有新手礼包。赐福守护灵真实伤害天赋,无时空限制的真实伤害!在你原本的那个世界也有效哦!真实伤害懂不懂?无视防御!超厉害的!她以为十三是因为赐福才答应的,其实他只不过是太无聊了而已。在这蠢萌灵师的影响下,他有了名字,渐渐也从一尊冰冷杀戮机器变成了一个人神主十三,你干嘛!他不答,只一剑斩出...

我真不是科技巨星啊

我真不是科技巨星啊

我真不是科技巨星啊是开心爆米花精心创作的都市,旧时光文学实时更新我真不是科技巨星啊最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我真不是科技巨星啊评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我真不是科技巨星啊读者的观点。...

我在遮天修永生

我在遮天修永生

我在遮天修永生是有否晨曦精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我在遮天修永生最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我在遮天修永生评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我在遮天修永生读者的观点。...

神豪从系统抽奖开始

神豪从系统抽奖开始

文艺版从今天起,你可以喂马劈柴周游世界。从今天起,你可以有一座房子,面朝大海,春暖花开。从今天起,你可以有一个灿烂的前程,在尘世里获得幸福。爽文版神豪系统在手,一路狂飙激进的人生!这是一个三十岁男人的狂想曲!...

每日热搜小说推荐